五年前,曾有學者發文,指出《新华字典》,是一本斷送中
華文化的毒瘤,作者将满清時期的"字典"對漢字的解释與
《新华字典》作了比較,鐡證如山。想必會引起教育部門的
注意,然而,教育部裝聾作啞,不予理會,如今,連"玩女
人"的句子也進《新华字典》了。其實,自"五四"之后,
文教口出的字词典,問题太大了。
2003年文懐沙先生給我通話説:你對"阿"字的解釋,阝代
表山;可,代表男丁女口,在山上,海誓山盟,互相傾心用
民歌表達,阿哥、阿妹,情意長。這是一陰一陽之為道(可
以)。所以,阿有道和親尼之意。俗話叫阿爹、阿媽、阿
伯、阿姨等等。佛教念"阿彌陀佛",是對賜予我們生命
母親的呼喚。這一下子就把漢字的根和魂抓住了。文先生
說:《辭海》不海,《辭源》不是源。過去搞的新文化運
動,目的就在於否定中華文化的根和魂一一漢字。徹底的
去中國化。今天國家對如此重大的事情能不引起重视嗎!
?全面恢復中華文化,不該是一句空話。(萧启宏)
|